《論語》:里仁篇(16) 【原文】 |
《論語》:里仁篇(17)
【原文】
4·17 子曰:“見賢思齊焉,見不賢而內(nèi)自省也。”
【譯文】
孔子說:“見到賢人,就應該向他學習、看齊,見到不賢的人,就應該自我反。ㄗ约河袥]有與他相類似的錯誤)!
《論語》:里仁篇(18)
【原文】
4·18 子曰:“事父母幾(1)諫,見志不從,又敬不違,勞(2)而不怨!
【注釋】
(1)幾:音jī,輕微、婉轉(zhuǎn)的意思。
(2)勞:憂愁、煩勞的意思。
【譯文】
孔子說:“事奉父母,(如果父母有不對的地方),要委婉地勸說他們。(自己的意見表達了,)見父母心里不愿聽從,還是要對他們恭恭敬敬,并不違抗,替他們操勞而不怨恨!
發(fā)表評論 評論 (5 個評論)